segunda-feira, 30 de junho de 2008

MOVING TO THE COUNTRY...


I GONNA EAT A LOT OF PEACHES


E os passarinhos também, olhem a marca dos bicos, têm bom gosto hem?
And little birds too, look the mark of beaks, don't they have a good taste ?

domingo, 29 de junho de 2008

CALOR!

Hoje está um calor de fazer tombar passarinhos (das árvores, claro)!
Depois de dar um mergulho prolongado na minha piscina com a água a 30º, resolvi que o almoço tinha que ser uma coisa leve, facilmente digerível, para poder voltar a refrescar-me o mais brevemente possível ( sou muito severa com os horários das digestões).
Comprei há pouco tempo um guia prático da Sarah Brown, para cozinhar no microndas. Não gosto muito de cozinhar lá mas as receitas pareceram-me apetitosas e podem ser cozinhadas em qualquer lado.
Assim peguei em 3 courgetes tenrinhas, lavei-as, parti-as aos quartos e levei-as a saltear numa frigideira com azeite e alho fatiado. Temperei-as com paprika, 1c.s.de funcho picado, 1 pitada de canela e refresquei-as com um pouco de vinho branco. Por fim deitei sal e pimenta moída na altura. Ficaram óptimas para acompanhar um seitan e uma pasta italiana que havia na despensa.
Os cavalheiros comeram uma "coisinha ligeira", rojões à minhota, com arroz de sarrabulho. Só vão à água lá para as 10h da noite, hi..hi..hi!



Today is very hot and after diving in my pool whith a 30º C water, imagine the air, I decid that lunch should be somthing fresh. So I've made a recipe of zuchinnis from a book that I've bought, cooking in the microwaves with Sarah Brown. I don't like cooking in the microwaves but I've bought this book because it has good receipes that we can cook wherever we want.

sábado, 28 de junho de 2008

CHARITY QUILTING VENTURE.

Aderi há algum tempo a um desafio lançado por Kidquilts de fazer quilts para crianças que, de alguma maneira sofrem mudanças o seu meio ambiente familiar normal, sobretudo quando um ou os dois pais têm que fazer longas ausências para tratamentos de irmãos, nos hospitais. Achei a ideia interessante e meritória porque imagino o que será a angústia de uma criança que não perceberá muito bem o que é uma doença grave de um irmão e que além disso perde ainda, ao mesmo tempo, a atenção e presença da mãe ou do pai. Se de alguma maneira esse quilt o aquecer...seja interiormente dando-lhe segurança ou simplesmente por fora aquecendo-lhe o corpo, já ficarei contente! Assim vou fazer 2 quadrados para juntar a outros que serão costurados e dados, desta vez ao Braden de 5 anos e ao seu irmão Tyler de 9. Se quiserem saber mais sobre o movimento consultem aqui

quinta-feira, 26 de junho de 2008

MORANGOS

Ontem chegaram cá a casa já bem tardinho, fresquinhos e apetitosos, foram oferecidos ao meu marido,... uma caixa de morangos!


They arrived yesterday, a little bit late, fresh and appetizing, a gift to my husband.

Hoje transformaram-se já em várias coisas. O filhote fez um saboroso batido. Quando cheguei a casa, cheia de calor e cansada foi um mimo! Então é assim:
3 bons pedaços de gelado de nata, 300ml leite, açucar e morangos a gosto. Vai tudo ao liquidificador até ficar cremoso e com espuma. Depois é só saborear .


Today we have made some things with them. When I arrived home tired and heated, my son have made a fresh milk shake with 3 ice cream pieces, 300 ml milk, sugar and strawberry all mixed.

Mais recompostinha, resolvi fazer uma tarte para a sobremesa do jantar. Usei massa já comprada porque, com este calor, não me apetecia estar a fazê-la.

TARTE DE MORANGOS
Massa quebrada
500ml de natas
1 tablete de chocolate meio amargo
morangos
Forrei uma tarteira com a massa, piquei-a e levei ao forno. Derreti o chocolate num pouco de natas, no microondas. Bati as natas em chantilly com 3 colheres de açucar.
Depois da massa estar cozida deitei o chocolate no fundo, cobri com morangos partidos às fatias, cobri com o chantilly e enfeitei com morangos inteiros.



After that I've made a strawberry pie. It was very cold to do pastry so I used some that I bought. I melt the chocolate with some cream in the microwave. strawberry sliced over the chocolate and covered it with chantilly that I've made my self.

quarta-feira, 25 de junho de 2008

HÁ DIAS...

Há dias em que adormeço o cansaço anestesiando-me em frente de um ecrã, perdida num qualquer jogo do yahoo, obstinadamente repetitivo e hiptonizador até petrificar a mão do rato e os olhos se fecharem. Qual cozinha, qual agulha e tecido, qual arte criativa...!
Hoje foi assim.

terça-feira, 24 de junho de 2008

RESSACA

Depois da festa vem a ressaca, ruas desertas...preguiça!










After party desert streets and laziness! Next week is S. Peter party, here in this small fisher ville in the oder side of the Douro river, Afurada.
Para a semana é o S Pedro aqui, na outra margem do Douro, a Afurada!

A FESTA

O jantar típico: caldo verde, sardinha assada, batata cozida, salada de tomate e pimento assado.



Almoço típico: cabrito assado com batata assada e arroz de forno, salada de alface


Tipical S. Jonh dinner and lunch!

segunda-feira, 23 de junho de 2008

S. JOÃO

Quem nunca veio ao Porto na noite de S. João não sabe o que é uma das festas mais espantosas e "sui generis" do mundo! Uma cidade inteira e arredores que sai à rua e se passeia até ao sol raiar,dando marteladas, saltando fogueiras e dançando em todos os bailaricos que se encontram pelo caminho!





Já cheira a sardinha assada,
Há mangericos e balões.
Prepara-se a rapaziada
Para a noite dos foliões!

( da minha autoria, só podia ser)

Who've never been to Oporto in the St. John's night doesn't know what is one of the most spectacular and unique night in the whole world! A city and it's surroundings that come to the street until morning breaks, with the traditional plastic toy hammer to hit people's head, jumping bonfires and dancing at every corner party! You can see some videos of this night in the right side of the blog, if you turn all the three together you can imagine how it is.


domingo, 22 de junho de 2008

DESCANSO

Ontem os amigos vieram passar a tarde connosco, foram umas horas bem passadas, antecipando um certo gostinho a férias. Eu achei que ainda estava fresco demais e não fui à água, mas quem se meteu na piscina achou que estava bem boa! Beberam-se umas cervejas, comeu-se uma merendinha e pos-se a conversa em dia. Mais tarde os homens assaram umas carnes no churrasco e as mulheres trataram da salada, batatas a murro e da sobremesa. À volta da mesa a conversa prolongou-se e já passava da meia-noite quando o pessoal se foi embora, no meio de um nevoeiro "sebastianesco", com recomendações de darem toques a avisar que tinham chegado bem! Por mim teriam ficado cá a dormir mas... Fica para as férias!
Hoje fiz um pãozinho da revista « Pães e Bolos », que já tinha tentado fazer uma vez, na máquina do pão mas que não tinha levedado como devia, fiz-lhe algumas alterações. Hoje saiu bem é mesmo muito bom. Aqui vai a receita:


PÃO DE YOGURTE E QUEIJO
1 tablete de fermento biológico
1 c.sopa de açucar
1/2 chávena de leite morno
2 yogurtes naturais sem açucar
1/2 chávena de óleo
1 ovo
1/2 cávena de queijo parmesão ralado ( substitui por nozes picadas)
2 ou 3 c.sopa de orégãos secos
1/2 c.sopa de sal
4 chávenas de farinha
1 gema para pincelar ( não usei)
orégãos para polvilhar ( não usei)

Mistura-se o fermento e o açucar até dissolver completamente, adiciona-se o leite morno, o yogurte, o óleo, o ovo, o queijo (nozes) e o sal. Mistura-se e vai-se juntando a farinha, aos poucos até obter uma massa consistente. Transfere-se para uma forma untada e polvilhada de farinha e deixa-se levedar 1 hora, tapada, num locar quente. Ao fim desse tempo pincela-se com a gema e polvilha-se com orégãos ( não fiz isto ) e vai cozer em forno médio, durante 30 m.

Colhi também as minhas groselhas, poucas mas bem bonitinhas, uso-as para decorar tartes e bolos. O mesmo não posso dizer das framboesas porque os melros comeram-nas todas !

RESTING

Yesterday our friends came to visit us in the afternoon. We had a great time, anticipating summer vacations! I thought that it wasn’t that hot to go to the pool, but those who went thought that it was good! We had a couple of beers, a little snack and chatted. Later, the men roasted the meat on the barbecue and women prepared the salad, potatoes and the dessert. Around the table the conversation lasted a long time and it was past midnight when everyone left. As it was foggy outside we agreed to give everyone a call to say that the return had been fine.

Today I baked bread from the magazine “Breads and Cakes”. Last week I tried to do the same recipe, but it didn’t go so well as it was expected. Today I did some changes and it turned out to be delicious! Here’s the recipe:

Yogurt and cheese bread
1 table of biological baking powder
1 tbspn of sugar
½ cup of warm milk
2 natural yogurt with no sugar
½ cup of sunflower oil
1 egg
½ cup of grated parmesan
2 or 3 tbspn of dried oregano
4 cups of flower
1 oak to spread on the top of the bread

I also picked my redcurrants, a few but very nice, I use it to decorate pies and cakes. I can’t say the same about the raspberrys because birds ate them all

sexta-feira, 20 de junho de 2008

AVE DO PARAÍSO

Nas minhas visitas a este ou aquele blog, a cada passo encontrava esta tesourinha, que por acaso é da abyquilt, e perguntava a mim mesma onde a teriam arranjado porque, por aqui, nunca tinha visto nenhuma igual e achava-a bem "gira".
Ontem fui comprar o cordão para a bolsinha azul e, qual não é o meu espanto, vejo pendurada na retrosaria, uma embalagem com uma tesourinha igual à que eu cobiçava... Nem hesitei, comprei-a logo! Eis a minha tesourinha « ave do paraíso» !


When I visit some blogs I see litlle scissors , like this one from abyquilt,very pretty, and I wonder where could I find one because I've never saw one here.Yesterday, when I went to bought some stuf ...surprise I saw the scissors. Of course I bougt it immediatly. Here it is, « my litlle bird of paradise»!

quinta-feira, 19 de junho de 2008

CORAÇÃO




Mais um trabalho rápido e bonito daquela revista. Penso que vai ficar bem na porta do meu quarto, na quinta! Esta semana tem sido produtiva!


Another fast and nice work from that magazin. I think it will be pretty at my farm room door ! This week I've worked very much!

quarta-feira, 18 de junho de 2008

EXAMES

Hoje, no exame de 9º ano, de Língua Portuguesa, saiu um texto com os devaneios de Saramago em torno do Sorriso.
« (...) Não conhecemos nós sorrisos que são rápidos clarões, como esse brilho súbito e inexplicável que soltam os peixes nas águas fundas? Quando a luz do sol passa sobre os campos ao sabor do vento e da nuvem, que foi que na terra se moveu? E contudo era um sorriso.
Mas eu falava da gente, de nós que fazemos a aprendizagem do sorriso e dos sorrisos ao longo da vida própria e alheia.(...)
Lindo! Sem dúvida que o texto é muito bonito e sobretudo profundo. Que nos serve facilmente, a nós adultos, de ponto de partida para uma meditação pessoal sobre experìências vividas e conhecimentos adquiridos em torno do sorriso, que nos podem levar muito longe e a devaneios tão ou mais poéticos, porque não expressos em palavras, como os de Saramago.
Mas, e a um jovem de 15 anos?...Que experiência tem da vida para distinguir o acto simpático de sorrir por reflexo, porque sim, de um desses lampejos de luz que nem movem um músculo? Como conseguirá ele explicar e com que palavras, de que forma a expressão «...sorrisos que são rápidos clarões...» valoriza o sorriso ou qual o sentido da frase «Sorrir assim, mesmo sem olhos que nos recebam, é o verbo mais transitivo de todas as gramáticas. Pessoal e rigorosamente transmissivel. O ponto está em haver quem o conjugue. », como perguntavam na questão 6.3 e na 7. E eu, questiono-me em relação àqueles jovens de 15 anos cuja cultura e experiência vai mais além do que os sorrisos parados e plásticos dos actores dos «Morangos com Açucar», porque a estes não auguro grandes respostas!
Agora curiosidade maior é a minha quanto ao processo que o Ministério da Educação vai utilizar para aferir critérios de correcção, de não sei quantos mil professores correctores, a não sei quantos millhares de alunos de 9º, com respostas subjectivas e variadas como estas questões permitem! É que nem dá para rir!...

terça-feira, 17 de junho de 2008

LAÇOS E FLORES

Já o disse aqui e repito que sou novata nestas coisas do patchwork. Ando a dar os primeiros passos e deparo-me muitas vezes com pequenos problemas ditados pela inexperìência. É nisso que consiste o desafio e interesse da "coisa", como dar a volta e solucionar os problemas sem cometer muitas imperfeições e o resultado ser aceitável ( mas com tendência a melhorar).
Claro que quando visito os blogs das «expert» fico maravilhada com a perfeição das obras que apresentam e com a paciência que devem ter... Eu pela minha parte fico satisfeita de executar coisinhas rápidas, que me saiam depressa das mãos até porque, nesta altura tenho papeis e mais papeis, fichas e relatórios, actividades e balanços que ocupam quase todo o meu tempo. Estes momentos breves são uma fuga para manter a sanidade e não andar, stressada, a implicar com toda a gente!
Hoje "fugi " para este embrulho de presente, um saco reutilizável. Saiu mais pequeno do que me parecia na revista, mas foi fácil, rápido e ficou giro!





I have already told you that I don't have mutch experience in patchwork. I am still in the beggining so I find a lot of troubles that's what keeps it interesting to resolve them in the best way possible without making a lot of mistakes.
When I see the blogues of the "expert" I wonder how it' possible sutch perfection and patience.For me is enought to do little things, quickly and simple because, in this time of year, I've a lot of papers to fill in, activities to do and those escapes keep my mental health and avoid screamint with everybody.
Today I've escaped for a while and I did this reusable bag.

segunda-feira, 16 de junho de 2008

BOLSA!

Para ver ao perto, não consigo passar sem os meus óculos. Ler, escrever, trabalhar no computador, costurar e todo o serviço mais minucioso exige que os ponha senão, vejo já tudo muito confuso e nublado. O oftalmologista diz que depois dos quarenta é normal. Será, será mas que é incómodo é, faz com que ande sempre num põe e tira óculos e sem saber onde os ponha ,quando não preciso deles. Ora os enfio no decote, ora os mordisco ao canto da boca, ora os rodo na mão, qual laço do oeste mas, a maior parte das vezes, largo-os por onde calha e nunca os tenho perto quando preciso. Em casa o problema está mais ou menos resolvido, comprei uns pares e espalhei-os por onde mais os uso: mesinha de cabeceira, secretária do computador, mesa de trabalho...
Outro dos meus problemas é o telemóvel, anda sempre enfiado na carteira, que é bem grande. Quando toca, a carteira nunca está perto de mim. Enquanto largo tudo o que estou a fazer e "corro" à procura da dita e a encontro, e enfio lá a mão e procuro desesperada apalpar o telemóvel e finalmente o encontro,... ele já deixou de tocar!

Por isso hoje fiz esta bolsinha, que é a primeira de muitas, calculo. Vai servir para meter o telemóvel e os óculos e pendurar ao pescoço. Assim estarão sempre por perto quando precisar deles. Amanhã vou comprar a fita e depois vos direi se resultou ou não.

I made this little bag to keep my glasses and my cell phone near me. I never know where I put my glasses because I only need them to see very close, I've bought a few to have at home, on my desk, on my work table and near the bed. With my cell phone is quite the same thing, it rings and rings, I "run " to my purse and finaly when I find it, it has already stopped ringing. So tomorrow I am going to buy a strap to put on the bag so I can wear it like a necklace, and I will tell you if it works !

domingo, 15 de junho de 2008

RAIN, AGAIN AND ALWAYS!

Voltei da quinta mais cedo, mas também ficar lá para quê? Começou a chover ontem às 2 da manhã e foi toda a noite e o dia todo, pegadinha, certinha, morrinhenta, sempre a cair!
Eu até gosto de chuva, mas tanta? Todos os dias ? E sobretudo tão fora de época!
Dia após dia, enchemo-nos de esperança, vai melhorar, já começa a aquecer, amanhã é que vai ser....e nada ! (parece que estamos a falar da política do país, é exactamente igual !)

Today I've come back from farm early but, there was no reason for staying there...It started raining yesterday at 2pm and it rained all day. I like rain but, so much??Everyday? And even when it's no season for it? Day after day we are filled with hope, that the next day will be better...but nothing! (it seems like we are talking about politics).

quarta-feira, 11 de junho de 2008

SOBREMESA

Entre um zabaione soft e a mousse de limão é assim que fica esta sobremesa meia inventada pelas minhas adaptações.
É rápida e fácil. Saudável também é porque em vez de natas usei creme de soja e porque os ovos não são da Felisberta da Fer, mas são de galinhas felizes, as minhas, reparem só na cor das gemas! Se fizerem com natas também fica bem mas não as deixem ferver e retirem 2 colheres ao açucar.

Então é assim:

dois potinhos de creme de soja, 2x 200cl
3 ovos
5 colheres de açucar
1 limão
2 colheres de sopa de vinho do Porto

Batem-se as gemas com o açucar e junta-se a raspa de limão e o vinho do Porto. Junta-se a este preparado as natas a ferver, em fio para não cozer. Vai de novo ao lume brando, mexendo até espessar. Deixa-se arrefecer e envolvem-se, suavemente, as claras em castelo no creme. Vai ao frigorífico até à hora de servir.



This is a dessert invented by me, like a zabaione or a limon mousse.
400cl soja cream, 3 eggs, 5 sp. suggar, 2 sp. Oporto wine, scraping limon
We mixed the yellow egg with the sugar , scraping limon and spoons of Oporto wine. Slowly we blend the boiled soja cream with the rest. Goes to the fire and stire. Let it cool and join beaten white eggs.
Simple, faster, easy to do and healthy too. Look to the color of eggs, from my happy hens in farm.

terça-feira, 10 de junho de 2008

FERIADO

Este dia feriado passado na quinta soube mesmo bem, deu para recompor o sono em atraso e para fazer um pouco de tudo, sem stress.

Depois do almoço instalei-me no alpendre e passei a tarde a desenhar os moldes para os quadrados que quero fazer nas férias, tirados daquele livro que comprei nos Estados Unidos. Andava com uma vontade enorme de começar esse trabalho até porque como vem tudo explicadinho, fazem-se muito depressa. Fiz moldes para 10 quadrados diferentes.

Depois fui cortar as ervas para os meus chás. O hipericão estava todo florido, mesmo no ponto, deixei-o a secar num crivo, dizem que é bom para as depressões, cá em casa usa-se para os problemas de estômago e figado, com muito bom resultado. O ramo de cidreira ficou pendurada na cozinha para secar à sombra. Falta agora colher a lúcia-lima mas só lá mais para Agosto.



Para completar a perfeição deste dia caiu, ao fim da tarde, uma trovoadazinha breve mas deliciosa. Eu adoro trovoadas!O mais engraçado é que chovia imenso, como se pode ver, e estava sol, reparem na sombra!

segunda-feira, 9 de junho de 2008

SAUDADES


Hoje faz 16 anos que a minha avó materna morreu.
Como viveu sempre muito perto de nós a minha mãe deixava-me com ela quando ia dar aulas.
A minha infância e adolescência decorreu sempre ao seu lado.
Eu chamava-lhe « mãe» por ouvir a minha a chamar-lhe assim e eu sempre fui para ela « a menina».
Recordo-a serena, ponderada, discreta, vaidosa e sempre com um trabalhinho atrás dela. Dava conselhos sábios como quem não quer interferir na vida dos outros.
E eu era a sua companhia das saídas matinais às compras, aqui e ali. Comprou-me uma cestinha de plástico a imitar verga entrançada, na época em que o plástico era um luxo, e aí iamos nós a caminho da Ribeira, ao peixe fresco e ao mercado ( no tempo em que ainda havia mercado na Ribeira). De tudo o que comprávamos metia-me um exemplar na dita cesta e lá vinhamos carregadas para casa.
O último sítio por onde passávamos era a casa da esquina com a praça do cubo onde me comprava, sempre, dois chupas de caramelo cobertos de baunilha.
Nas saídas à tarde quando às vezes desciamos a rua das Flores , parávamos na pastelaria " A Vianense" e comprava-me, invariavelmente, um mil folhas que eu adorava.
Em sua homenagem hoje comprei este Mil Folhas que comi deliciada.
Mais tarde, já na adolescència, encobria-me as saídas para ir ter com os amigos e levantava-me os castigos, como se não soubesse deles.
Criamos uma relação de amor e cumplicidades!
Hoje a minha mãe lembrou-me a data e perguntou.me:
«- Tu não ligas muito a estas "coisas" pois não? ». Não respondi.
Se calhar não dou muita importância...mas é porque há pessoas que não morrem...estão sempre vivas no nosso coração...!
Today is the 16th aniversary of my grandmother's ( my mother's mother) death.
As she always lived close to us, my mother used to leave me with her when she went to teach at school.
I spent all my childhood and my teen ages by her side.
I called her "mother" because of hearing my mum calling her that way, and I had always been to her "the little girl".
I remember her being serene, ponderous, discrete, ... and always with the crochet and knitting with her. She used to give wise advices, without wanting to interfere in anyone's life.
We created a relationship of love and cumplicity!
In the afternoon walks, when we sometimes went down Rua das Flores ( Flowers Road ) we stopped at the bakery "A Vianense" and she, invariably, bought me a "mil folhas" cake (this one) which I adored.
Some people never die...are always alive in our heart...!

domingo, 8 de junho de 2008

CHAMAR O VERÃO

O sol aqueceu este fim de semana, finalmente!
Nada melhor do que preparar a piscina, esperando que o bom tempo venha para ficar, e fazer um churrasquinho lá fora para abrir o apetite a esses dias gloriosos de férias, que hão-de vir.
Fêveras e costela de porco temperada de véspera com muito alho, limão, louro, sal colorau e picante e ainda chouriço crioulo e salsichas fresca picantes. Tofu também marinado em alho, limão, sal, rosmaninho e colorau. Courgetes e beringelas partidas às rodelas grossas, pimento inteiro( para depois desfazer aos bocados), preparados na hora. Tudo assado na brasa. Os vegetais foram temperados com sal e azeite. Acompanhei ainda com batata assada e salada de tomate.
Não sei se foi por estar tudo muito saboroso ou por ser o 1º churrasco da temporada, a verdade é que gostamos todos muito do almoço!






tofu

Finally the sun appear this weekend. And to receive it we prepared the pool and had a barbecue outside to have a sweet taste of the glorious and warm days of hollidays that are about to come.

quinta-feira, 5 de junho de 2008

MERENDA


Os filhotes vão ao Rock in Rio Lisboa.
Nada melhor do que fazer uma merendinha para eles comerem na viagem.
Vegetariana, claro, por causa da filhota!

Uma quiche com massa folhada fresca mas comprada, courgete, pimento, tomate, cogumelos, alho francês e soja granulada ( demolhada ).
Estendi a massa e forrei a tarteira depois de a ter untado. Fritei os vegetais todos até ficarem " all dente" e juntei a soja. Temperei com pimenta, sal e noz moscada e deitei por cima da massa.
Bati dois ovos com um pacote de natas e cobri tudo. Foi ao forno a 170º durante 20m. Aqui está!



Fiz também uns bolinhos de cenoura que copiei daqui e ficaram óptimos. A filhota, mal chegou deliciou-se logo com um.



E para o jantar um empadão que copiei daqui. Claro que não resisti a provar. Olhem que bonito, saboroso e saudável o meu jantar!



My son and daughter are going to Rock in Rio Lisboa. So I made them a little snack to eat in the trip.Vegetarian, of course.


I'm inscrived in the giveaway of Claire from Adelaide, Australia. Take a look at his blog .